buth


butu butp butk logo



Für Werner  

For Werner

text: fritz

englisch: hatton

Keine Knete und nichts zu beißen, No money and nothing to eat.
vor der Tür steht der Gerichtsvollzieher. The bailiff rings at the door.
Hämorrhoiden, Schmerz beim Scheißen, Haemorrhoids, hurling by shitting.
es wird böse enden, The end is near,
aber lass mal, echt jetzt, sonst geht’s mir gut. but take it, realy, I’m still okay.

Lange Nächte in der dröhnenden Diskothek, Long nights in the beat of the disco.
Menge Bölkstoff und der Absturz reichlich spät. Barrels of beer and late nights.
Dicke Augen und Würfelhusten, Red eyes and smoker’s cough,
aber lass mal, sonst geht’s mir gut. but leave me in peace, I’m still OK.


Keine Knete und nichts zu beißen, No money and nothing to eat.
vor der Tür steht der Gerichtsvollzieher. The bailiff rings at the door.
Hämorrhoiden, Schmerz beim Scheißen, Haemorrhoids, hurling by shitting.
es wird böse enden, The end is near,
aber lass mal, echt jetzt, sonst geht’s mir gut. but take it, realy, I’m still okay..

Feuchte Wände, der Wasserhahn tropft, Damp walls where the tap keeps drippig.
kalte Füße, die Heizung im Arsch, Cold feet, the heater fals out.
laute Nachbarn und dünne Wände, Loud neighbours and thinner walls,
aber lass mal, sonst geht’s mir gut. but leave me in peace, I’m still OK.


Keine Knete und nichts zu beißen, No money and nothing to eat.
vor der Tür steht der Gerichtsvollzieher. The bailiff rings at the door.
Hämorrhoiden, Schmerz beim Scheißen, Haemorrhoids, hurling by shitting.
es wird böse enden, The end is near,
aber lass mal, echt jetzt, sonst geht’s mir gut. but take it, realy, I’m still okay.

Keinen Auftritt und keine Gage, No gig and no money,
teure Technik und keinen Sponsor an der Hand. no sponsor, but equipment costs so much.
Falsche Töne und laute Pfiffe, Wrong notes and loud whistles,
aber lass mal, - scheißegal. but it doesn’t matter, I don’t give a damn.


Keine Knete und nichts zu beißen, No money and nothing to eat.
vor der Tür steht der Gerichtsvollzieher. The bailiff rings at the door.
Hämorrhoiden, Schmerz beim Scheißen, Haemorrhoids, hurling by shitting.
es wird böse enden, The end is near,
aber lass mal, echt jetzt, sonst geht’s mir gut. but take it, realy, I’m still okay.